-
1 ниже всякой критики
[AdjP, subj-compl with copula (1st var.; VP (2nd var.; subj: usu. abstr or concr, occas. human; fixed WO (1st var.)]=====⇒ to be of very poor quality, not meet even the most modest requirements or standards:- [in limited contexts] X is beyond (beneath) consideration;- [of an argument, idea, theory etc] X does not hold water.Большой русско-английский фразеологический словарь > ниже всякой критики
-
2 ниже всякой критики
1) General subject: beneath criticism, be no good at all2) Set phrase: (used as pred.) beneath criticism3) Makarov: below criticismУниверсальный русско-английский словарь > ниже всякой критики
-
3 ниже всякой критики
-
4 ниже всякой критики (used as pred.)
Set phrase: beneath criticismУниверсальный русско-английский словарь > ниже всякой критики (used as pred.)
-
5 быть ниже всякой критики
тж. не выдерживать < никакой> критикинеодобр.be beneath criticism; be widely open to criticism; be no good at all; it cannot stand up to criticism; it doesn't hold waterВсё остальное, кроме лекций, было ниже всякой критики. (И. Грекова, Кафедра) — Nothing else, apart from his lectures, could stand up to criticism.
Русско-английский фразеологический словарь > быть ниже всякой критики
-
6 НИЖЕ
-
7 ВСЯКОЙ
-
8 ниже
1. сравн. ст. прил. см. низкий 12.ниже ростом — shorter (ср. тж. ниже II 2)
1. сравн. ст. нареч. см. низко II2. нареч. lower; (далее, позже — в тексте) belowспускаться ниже — descend, come* down; ( резко снизиться) drop down
3. как предл. (рд.) belowниже города, острова и т. п. ( по течению реки) — below the town, the island, etc.
♢
ниже чьего-л. достоинства — beneath smb.'s dignity -
9 КРИТИКИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КРИТИКИ
-
10 ниже
1. сравн ст от низкий, низкоlower; belowспусти́ться ни́же — to go lower, to descend
этажо́м ни́же — one storey lower, on the floor below
ни́же ро́стом — shorter
офице́ры в чи́не капита́на и ни́же — officers of the rank of captain and below
смотри́ ни́же — see below
ни́же по тече́нию — down the river, downstréam
2. предлу́ровень промы́шленного произво́дства сейча́с гора́здо ни́же, чем в 1982 году́ — industrial production is now way below its 1982 level
below, beneath, underтри гра́дуса ни́же нуля́ — three degrees below zero, three degrees below coll
ни́же официа́льного у́ровня бе́дности — below the official poverty line
- ниже достоинства- ниже всякой критики -
11 не выдерживать критики
[AdjP, subj-compl with copula (1st var.; VP (2nd var.; subj: usu. abstr or concr, occas. human; fixed WO (1st var.)]=====⇒ to be of very poor quality, not meet even the most modest requirements or standards:- [in limited contexts] X is beyond (beneath) consideration;- [of an argument, idea, theory etc] X does not hold water.Большой русско-английский фразеологический словарь > не выдерживать критики
-
12 не выдерживать никакой критики
[AdjP, subj-compl with copula (1st var.; VP (2nd var.; subj: usu. abstr or concr, occas. human; fixed WO (1st var.)]=====⇒ to be of very poor quality, not meet even the most modest requirements or standards:- [in limited contexts] X is beyond (beneath) consideration;- [of an argument, idea, theory etc] X does not hold water.Большой русско-английский фразеологический словарь > не выдерживать никакой критики
-
13 К-390
НИЖЕ ВСЯКОЙ КРИТИКИ HE ВЫДЕРЖИВАТЬ (НИКАКОЙ) КРИТИКИ AdjP, subj-compl with copula (1st var.) VP (2nd var.) subj: usu. abstr or concr, occas. human fixed WO (1st var.)) to be of very poor quality, not meet even the most modest requirements or standardsX ниже всякой критики - X is beyond (beneath (all)) criticism(in limited contexts) X is beyond (beneath) consideration (of an argument, idea, theory etc) X does not hold water. -
14 критика
ж.1. criticismострая критика — sharp / telling criticism
подвергать критике (вн.) — subject to criticism (d.)
подвергаться критике — be subjected to criticism; come* in for criticism
направлять критику против — level criticism at / against
не выдерживать критики — be beneath criticism, be no good at all
2. ( литературный жанр) critique -
15 критика
жен.1) criticismнаправить критику против — to level criticism at/against
не выдерживать критики — to be beneath criticism, to be no good at all
острая критика — sharp/telling criticism
подвергнуться критике — to be subjected to criticism, to come in for criticism
уничтожающая критика — destructive/annihilating criticism, scathing criticism
-
16 критика
-
17 критика
сущ.criticism — критика, критическое отношение, критическое замечание: adverse criticism — жесткая критика; slashing (violent, bitter) criticism — уничтожающая (яростная, резкая) критика; beneath criticism — ниже всякой критики; outspoken criticism — открытая критика; severe/strong criticism — сильная критика; widespread criticism — распространенная критика; to subject to criticism — подвергнуть критике Не thinks criticism of his team's performance is hard to take. — Он считает, что с критикой в адрес игры его команды нелегко примириться. It is not unusual for politicians to be attacked with criticism. — Нет ничего необычного в том, что политические деятели подвергаются критике/Политические деятели нередко подвергаются критике. Plans for the new road have drawn fierce criticism from the local business. — Планы строительства новой дороги вызвали отчаянную критику со стороны местных деловых кругов. We always welcome constructive criticism. — Мы всегда приветствуем конструктивную критику/Мы всегда приветствуем конструктивные критические замечания. The report contains many valid criticism of the current system. — В докладе содержится много важных критических замечаний относительно существующей системы.Существительное criticism и глагол to criticize сравнимы по своим значениям с нанесением кому-либо удара, причинением неприятности, болезненного ощущения, что в явном виде выражено в таких словосочетаниях как: She hit out angrily at the judge's decision. — Она резко ответила на решение судьи. Не lashed out at me accusing me of not caring. — Он набросился на меня, обвинив в равнодушии. They tore me to pieces/shreds. — Они раскритиковали меня в пух и прах. Don't beat yourself over this. — He кори себя за это. There is no need to jump down my throat. — He стоит так яростно на меня набрасываться.
См. также в других словарях:
ниже всякой критики — прил., кол во синонимов: 72 • анафемский (19) • аховый (27) • барахольный (42) • … Словарь синонимов
Ниже всякой критики — Экспрес. Не удовлетворяет самым элементарным требованиям. Скажу тебе просто… что они (стихи) так плохи, что ниже всякой критики (Белинский. Письмо К. Г., А. Г. и Н. Г Белинским, 29 сент. 1831) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ниже всякой критики — Разг. Неодобр. О чём л. очень плохом. /em> Калька с нем. unter aller Kritik. БМС 1998, 316 … Большой словарь русских поговорок
ниже всякой критики — Не удовлетворяет самым снисходительным требованиям … Словарь многих выражений
ниже — Ниже достоинства чьего (книжн.) не подобает, унижает достоинство. Плясать они считала низке своего достоинства. Куприн. Ниже всякой критики не удовлетворяет самым элементарным, самым снисходительным требованиям. Твои последние стихи… … Фразеологический словарь русского языка
ниже среднего — прил., кол во синонимов: 52 • говенный (58) • говно (62) • грош цена (38) • … Словарь синонимов
НИЖЕ — 1. НИЖЕ, союз присоединительный (церк. книжн. устар.). употр. после отриц. предложений в знач. даже, даже не. «Нет! Никогда я зависти не знал…, ниже когда услышал в первый раз я Ифигении начальны звуки.» Пушкин. «Я, как Ломоносов, не хочу быть… … Толковый словарь Ушакова
ниже — 1. НИЖЕ, союз присоединительный (церк. книжн. устар.). употр. после отриц. предложений в знач. даже, даже не. «Нет! Никогда я зависти не знал…, ниже когда услышал в первый раз я Ифигении начальны звуки.» Пушкин. «Я, как Ломоносов, не хочу быть… … Толковый словарь Ушакова
НИЖЕ — 1. НИЖЕ, союз присоединительный (церк. книжн. устар.). употр. после отриц. предложений в знач. даже, даже не. «Нет! Никогда я зависти не знал…, ниже когда услышал в первый раз я Ифигении начальны звуки.» Пушкин. «Я, как Ломоносов, не хочу быть… … Толковый словарь Ушакова
НИЖЕ — 1. НИЖЕ, союз присоединительный (церк. книжн. устар.). употр. после отриц. предложений в знач. даже, даже не. «Нет! Никогда я зависти не знал…, ниже когда услышал в первый раз я Ифигении начальны звуки.» Пушкин. «Я, как Ломоносов, не хочу быть… … Толковый словарь Ушакова
ниже — 1. НИЖЕ, союз присоединительный (церк. книжн. устар.). употр. после отриц. предложений в знач. даже, даже не. «Нет! Никогда я зависти не знал…, ниже когда услышал в первый раз я Ифигении начальны звуки.» Пушкин. «Я, как Ломоносов, не хочу быть… … Толковый словарь Ушакова